martes, 14 de abril de 2015
Vamos, busca
el amor al otro lado del profundo bosque
(Amor
verdadero, querida, no está a la venta)
No importa
cuán fatigados estén mis ojos
Nunca podré
encontrarlo pero
(Amor
verdadero, querida, es difícil de encontrar)
Escucha, aún
si el mundo entero es corrompido por el pecado
Nunca dejaré
ir la mano que te sostiene.
Eso es todo
lo que necesitas para tener fe.
Ahora
último, lo alcancé y lo agarré
Abrazándolo
felizmente
(Amor
verdadero, querida, es tan falso)
Pasó tan
rápidamente
y pronto
marchitaré hasta pudrir
(Amor
verdadero, querida, es sólo un sueño)
Si pudiera
encontrarte cuando el mundo entero halló por fin alegría
nunca te
habría mostrado
Esta
tristeza interminable.
¿Dónde
puede estar?
¿Dónde puede
estar?
En mi
corazón...
Escucha, aún
si el mundo entero es corrompido por el pecado
Nunca dejaré
ir la mano que te sostiene
Incluso si
supones que sientes es lo mismo, es mentira
Ese
resplandor lloverá para siempre sobre ti
Eso es todo
lo que necesitas para tener fe.
My Dear - L'arc En Ciel
Posted in Canción, L'arc En Ciel, Traducción
martes, 24 de marzo de 2015
Déjame
Yeah, finalmente me dí cuenta, que no soy nada sin ti
Estaba tan equivocado, perdóname
Ah ah ah ah~
Mi corazón se rompe como una ola
Mi corazón se sacude como el viento
Mi corazón se desvanece como el humo
No se puede borrar como un tatuaje
Suspiro profundamente como si el suelo se fuera a hundir
Solo el polvo se amontona en mi mente
(Dí adiós)
Yeah, pensé que no sería capaz de vivir ni si quiera un día sin ti
Pero de alguna forma me las arregle para vivir más de lo que pensé
No contestas cuando llorando te digo “Te extraño”.
Espero por una vaga esperanza, pero ahora es inútil
¿Qué pasa con esa persona a tu lado? ¿Te hizo llorar?
Cariño, ¿puedes incluso mirarme? ¿Me has olvidado por completo?
Estoy preocupado, estoy ansioso porque no puedo acercarme para tratar de hablar contigo
Paso largas noches solo, borrando montones de veces mis pensamientos
No mires atrás y vete
No me busques otra vez y sigue viviendo
Porque no me arrepiento de amarte, deja solo los buenos recuerdos
Puedo soportarlo de algún modo
Puedo sostenerme de alguna forma
Deberías estar feliz actuando de esta forma
Día a día me voy a apagando, eh eh eh eh
Oh, chica
Lloro y lloro
Eres mi todo, di adiós…
Si pasamos aún lado de otro en la calle
Actúa como si no me vieras y sigue caminando
Si sigues pensando en nuestros recuerdos pasados
Tal vez iré a verte en secreto
Se feliz por siempre con él, nunca cambiaré mi forma de pensar
Incluso los pequeños lamentos nunca se irán
Por favor, vive bien como si yo debiera sentir celos
Debes ser siempre como el brillante cielo, como las blancas nubes
Si, debes siempre sonreír como si nada hubiera ocurrido
No mires atrás y vete
No me busques otra vez y sigue viviendo
Porque no me arrepiento de amarte, deja solo los buenos recuerdos
Puedo soportarlo de algún modo
Puedo sostenerme de alguna forma
Deberías estar feliz actuando de esta forma
Día a día me voy a apagando, eh eh eh eh
Espero que tu corazón se sienta aliviado
( Por favor olvídame y sigue viviendo)
Esas lágrimas se secarán por completo (como el tiempo pase)
Dolería menos si no nos hubiéramos conocido por completo
Espero que escondas nuestra promesa de vivir juntos por siempre, bebé
Rezaré por ti~
No mires atrás y vete
No me busques otra vez y sigue viviendo
Porque no me arrepiento de amarte, deja solo los buenos recuerdos
Puedo soportarlo de algún modo
Puedo sostenerme de alguna forma
Deberías estar feliz actuando de esta forma
Día a día me voy a apagando, eh eh eh eh
Oh, chica
Lloro y lloro
Tu, mi todo, di adiós
Oh, mi amor, no mientas, mientas
Tú, mi corazón, di adiós
Big Bang - Haru Haru
Posted in Big Bang, Canción, Traducción
sábado, 30 de agosto de 2014
Una vez más, Una oportunidad más
Posted by Pau on 18:19
¿Cuánto debo perder antes de que mi
corazón sea perdonado?
¿Cuánto dolor debo soportar para verte
una vez más?
Una vez más, las estaciones se desvanecen
Una vez más, como cuando perdíamos el
tiempo
Siempre que no estábamos de acuerdo, era
el primero en ceder
Tu caprichosa naturaleza hacía que te
quisiera aún más
Una oportunidad más, los recuerdos frenan
mis pasos
Una oportunidad más, no puedo elegir mi
próximo destino
Siempre estoy buscando tu imagen en
cualquier lugar
En la plataforma opuesta, en las ventanas
del tren de la otra vía
Aunque sé que es imposible que estés ahí
Si mi deseo se hiciera realidad, estaría
ahora mismo a tu lado
No habría nada que no pudiera hacer
Lo arriesgaría todo y te abrazaría con
fuerza
Si solo quisiera evitar la soledad, me
habría conformado con cualquier persona
Por las noches las estrellas parece que
fueran a caerse y no puedo mentirme a mí mismo
Una vez más, las estaciones se desvanecen
Una vez más, como cuando perdíamos el
tiempo
Siempre estoy buscando tu imagen en
cualquier lugar
En el cruce de las calles, en medio de
mis sueños
Aunque sé que es imposible que estés ahí
Si ocurriera un milagro, te enseñaría
Un nuevo mañana en el que estaré de ahora
en adelante
Y las palabras que nunca te dije: “Te
quiero”
Mis recuerdos de verano están girando
Latidos que de repente desaparecen
Siempre estoy buscando tu imagen en
cualquier lugar
Al atardecer en las calles, en Sakuragi
Aunque sé que es imposible que estés ahí
Si mi deseo se hiciera realidad, estaría
ahora mismo a tu lado
No habría nada que no pudiera hacer
Lo arriesgaría todo y te abrazaría con
fuerza
Siempre estoy buscando fragmentos de ti
en cualquier lugar
En la agencia de viajes, en la esquina
del kiosco
Aunque sé que es imposible que estés ahí
Si ocurriera un milagro, te enseñaría
Un nuevo mañana en el que estaré de ahora
en adelante
Y las palabras que nunca te dije: “Te
quiero”
Siempre termino buscando tu sonrisa en
cualquier lugar
En la estación de tren, esperando a que
pase el expreso
Aunque sé que es imposible que estés ahí
Si nuestras vidas pudieran repetirse,
estaría siempre a tu lado
No querría nada más
Que a ti, nada más me importaría
Masayoshi Yamazaki - 5 Centímetros por segundo
Posted in 5 Centímetros por segundo, Canción, Masayoshi Yamazaki, Traducción
Suscribirse a:
Entradas (Atom)

Por mi cuenta